lexique français-anglais et anglais-français
+2
cuda19702
JS
6 participants
Tribune Auto :: Entretien :: Mécanique
Page 1 sur 1
lexique français-anglais et anglais-français
J'ai trouvé ça. C'est très bien fait et quand on cherche des termes en français et qu'on les connait juste en anglais ou vice-versa. Par ex: un freeze plug. On dit aussi une cenne mais en français, le vrai nom? Pastille d'obturation. Donc on a juste à chercher par ordre alphabétique que ce soit en anglais OU en français selon nos besoins.
http://the.burgund.chez-alice.fr/trad_cadre.htm
J'espère que ça pourra être autant utile pour vous autres que ça l'est pour moi!
JS
http://the.burgund.chez-alice.fr/trad_cadre.htm
J'espère que ça pourra être autant utile pour vous autres que ça l'est pour moi!
JS
JS- Régulier
- Ville/Région : Québec St-Hyacinthe
Nombre de messages : 192
Date d'inscription : 19/08/2007
Re: lexique français-anglais et anglais-français
J ai deja eu affaire a des yeux ecarquillés quand je cherchais des renseignements sur les ressorts de suspensions .
Par contre , les coil spring , tout le monde comprends
J ai pas trouvé pour autant , d ailleurs , sauf a 300 $ US la paire en usagé ...
Par contre , les coil spring , tout le monde comprends
J ai pas trouvé pour autant , d ailleurs , sauf a 300 $ US la paire en usagé ...
Invité- Invité
Re: lexique français-anglais et anglais-français
nali J'ai des adresses postales et des No de téléphones de "cours à scrap" d'autos anciennes au Canada ci-dessous. La plupart sont dans l'Ouest mais bon. ATTENTION: les Nos de téléphones ne sont p-ê plus les mêmes, ma source ayant un copyright datant de 1993
Extrait du magazine Cars & Parts American SALVAGE YARD TREASURES page 235 Publié par Amos Press Inc. 1993
J'ai aussi scanné les adresses des USA si tu les veux. Il y en a BEAUCOUP plus que celles du Canada.
JS
Extrait du magazine Cars & Parts American SALVAGE YARD TREASURES page 235 Publié par Amos Press Inc. 1993
J'ai aussi scanné les adresses des USA si tu les veux. Il y en a BEAUCOUP plus que celles du Canada.
JS
JS- Régulier
- Ville/Région : Québec St-Hyacinthe
Nombre de messages : 192
Date d'inscription : 19/08/2007
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Ca peut m interesser , en effet .
Meme si pour les coils je pense plus interessant de trouver du neuf d une autre auto recente , quitte a avoir l auto un peu plus haute ou plus basse .
Pour plein d autres pieces , ca m interesse beaucoup .
Mais j avoue que l hiver , je ne fais pas gd chose ( pas de garage ) et qu au printemps si tout va bien je construit ma maison
Meme si pour les coils je pense plus interessant de trouver du neuf d une autre auto recente , quitte a avoir l auto un peu plus haute ou plus basse .
Pour plein d autres pieces , ca m interesse beaucoup .
Mais j avoue que l hiver , je ne fais pas gd chose ( pas de garage ) et qu au printemps si tout va bien je construit ma maison
Invité- Invité
Re: lexique français-anglais et anglais-français
as tu apellé dans des shop qui font juste de la suspension normallement sont supposer pouvoir trouver ca moi je me suis informé pour mon dart et tout se fait et pas plus cher qu une autre auto
_______________________________________________
mopar ou rien d autre
BAH # 1221-07
cuda19702- Vrai de vrai
- Ville/Région : stoneham
Nombre de messages : 4188
Date d'inscription : 04/09/2006
Voiture(s) : dart sport 74 et charger se 72 400 pc regal t type sport coupé 3.8 turbo amc spirit 304 man 81
Re: lexique français-anglais et anglais-français
J etais allé voir Suspension Longueuil , et je ne suis meme pas sur que le gfars se soit reellement renseigné ...
Je sais pas trop ou aller en fait
Je sais pas trop ou aller en fait
Invité- Invité
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Merci JS,
Je trouve ce site super efficace et pertinent.
Si on peut sortir un peu d'anglicisme de notre vobulaire...
Je trouve ce site super efficace et pertinent.
Si on peut sortir un peu d'anglicisme de notre vobulaire...
Monarch- Régulier
- Ville/Région : Les Coteaux
Nombre de messages : 191
Date d'inscription : 16/08/2007
Voiture(s) : Monarch Richelieu 1955
Re: lexique français-anglais et anglais-français
ces tu des coils spring avant pour ton rambler que tu cherche
_______________________________________________
mopar ou rien d autre
BAH # 1221-07
cuda19702- Vrai de vrai
- Ville/Région : stoneham
Nombre de messages : 4188
Date d'inscription : 04/09/2006
Voiture(s) : dart sport 74 et charger se 72 400 pc regal t type sport coupé 3.8 turbo amc spirit 304 man 81
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Oui , pour l Ambassador .
J avais fait un message a ce sujet , ca va eviter de polluer le sujet actuel
https://tribuneauto.forumactif.com/enfer-mecanique-f14/ou-trouver-des-coil-spring-t2019.htm?highlight=coil
J avais fait un message a ce sujet , ca va eviter de polluer le sujet actuel
https://tribuneauto.forumactif.com/enfer-mecanique-f14/ou-trouver-des-coil-spring-t2019.htm?highlight=coil
Invité- Invité
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Extrait du magazine Cars & Parts American SALVAGE YARD TREASURES pages 229 à 235 Publié par Amos Press Inc. 1993
JS
JS- Régulier
- Ville/Région : Québec St-Hyacinthe
Nombre de messages : 192
Date d'inscription : 19/08/2007
Orthographe, grammaire....
Pourrait-on profiter de ce nouveau format pour corriger quelques erreurs trouvées sur le forum?.
Exemple juste au-dessus : "nouveautés" ne prend pas d'e à la fin.
Exemple juste au-dessus : "nouveautés" ne prend pas d'e à la fin.
_______________________________________________
https://tribuneauto.forumactif.com/t38164p550-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
hectorh- Vétéran
- Ville/Région : France
Nombre de messages : 1183
Date d'inscription : 07/05/2010
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Salut , mais absolument Si vous en voyez d'autres n'hésitez pas ... en particulier dans les titres ou les menus qui sont fixes et permanents , ne faudrait pas tomber dans l'excès
Merci
Merci
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Oui c'est seulement pour les titres, car des fautes , on en fait tous :Buick68 a écrit:Salut , mais absolument Si vous en voyez d'autres n'hésitez pas ... en particulier dans les titres ou les menus qui sont fixes et permanents , ne faudrait pas tomber dans l'excès
Merci
_______________________________________________
https://tribuneauto.forumactif.com/t38164p550-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
hectorh- Vétéran
- Ville/Région : France
Nombre de messages : 1183
Date d'inscription : 07/05/2010
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Tout ce qui concerne la "carrosserie" et l'habitacle de nos "vieilles" compagnes ! Trucs , conseils , restauration , peinture , réparation et "entretien " ... Bref tout pour "retrouver "le lustre "d'antan" !
Sports "motorisés"
Tout ce qui se rapporte au hobby des voitures miniatures "rattaché" aux voitures anciennes.
Un lien vers les sujets spéciaux précédents "sera " ajouté ici afin de "regrouper "et/ou "retracer" ces sujets plus facilement .
Pour se "rincer" l'oeil un peu !
Sports "motorisés"
Tout ce qui se rapporte au hobby des voitures miniatures "rattaché" aux voitures anciennes.
Un lien vers les sujets spéciaux précédents "sera " ajouté ici afin de "regrouper "et/ou "retracer" ces sujets plus facilement .
Pour se "rincer" l'oeil un peu !
_______________________________________________
https://tribuneauto.forumactif.com/t38164p550-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
hectorh- Vétéran
- Ville/Région : France
Nombre de messages : 1183
Date d'inscription : 07/05/2010
Re: lexique français-anglais et anglais-français
Quelques expressions relevées dans ce texte au Québec
"Split winshield ( windshield) pourrait se traduire par pare-brise séparé : on remarque la moulure aux milieux
Bumper = pare-chocs
Bumper Guards = des gardes qui protège le pare -choc
Ce qui est comique, plusieurs jeunes ici au Québec ne nous comprennent pas plus
Eux, sont plus Français que nous, les vieux dans le domaine de l'auto
Nous, les plus vieux, on était plus anglophones quand on parlait de chars
sommes rendus à parler de berline comme si c'était tout nouveau"
A voir ici
https://tribuneauto.forumactif.com/t18221p750-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
"Split winshield ( windshield) pourrait se traduire par pare-brise séparé : on remarque la moulure aux milieux
Bumper = pare-chocs
Bumper Guards = des gardes qui protège le pare -choc
Ce qui est comique, plusieurs jeunes ici au Québec ne nous comprennent pas plus
Eux, sont plus Français que nous, les vieux dans le domaine de l'auto
Nous, les plus vieux, on était plus anglophones quand on parlait de chars
sommes rendus à parler de berline comme si c'était tout nouveau"
A voir ici
https://tribuneauto.forumactif.com/t18221p750-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
_______________________________________________
https://tribuneauto.forumactif.com/t38164p550-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
hectorh- Vétéran
- Ville/Région : France
Nombre de messages : 1183
Date d'inscription : 07/05/2010
Re: lexique français-anglais et anglais-français
très intéressant, et même important, merci!
Wolf001- Vétéran
- Ville/Région : Chandler
Nombre de messages : 2311
Date d'inscription : 19/01/2008
Voiture(s) : 1977 Mercedes-Benz 300D, 1979 Volvo 244, 1979 Pontiac Grand Lemans, 1988 Mercury Grand Marquis, 1985 Chevrolet K15 4x4
Traductions
Merci ! Si ça peut servir?
L'adresse a changé
https://www.the-burgund.com/trad_cadre.htm
Bien sûr C'est vraiment très utile cette traduction anglaisJS a écrit:J'ai trouvé ça. C'est très bien fait et quand on cherche des termes en français et qu'on les connait juste en anglais ou vice-versa. Par ex: un freeze plug. On dit aussi une cenne mais en français, le vrai nom? Pastille d'obturation. Donc on a juste à chercher par ordre alphabétique que ce soit en anglais OU en français selon nos besoins.
J'espère que ça pourra être autant utile pour vous autres que ça l'est pour moi!JS
L'adresse a changé
https://www.the-burgund.com/trad_cadre.htm
_______________________________________________
https://tribuneauto.forumactif.com/t38164p550-quiz-pochettes-de-disques-et-automobiles
hectorh- Vétéran
- Ville/Région : France
Nombre de messages : 1183
Date d'inscription : 07/05/2010
Wolf001- Vétéran
- Ville/Région : Chandler
Nombre de messages : 2311
Date d'inscription : 19/01/2008
Voiture(s) : 1977 Mercedes-Benz 300D, 1979 Volvo 244, 1979 Pontiac Grand Lemans, 1988 Mercury Grand Marquis, 1985 Chevrolet K15 4x4
Sujets similaires
» Plusieurs photos : Mercury Cougar ...de 1967 à 1970
» Quiz pochettes de disques et automobiles!
» Histoire des 4X4 Américain (en Anglais)
» Message anglais de Camaro
» Brochure Ford 1941 en anglais
» Quiz pochettes de disques et automobiles!
» Histoire des 4X4 Américain (en Anglais)
» Message anglais de Camaro
» Brochure Ford 1941 en anglais
Tribune Auto :: Entretien :: Mécanique
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum